Imperium Japonicum Per Regiones Digestum Sex et Sexaginta Atque Ex Impsorum Japonensium Mappis…

Reference: S39544
Author Adriaan Reland
Year: 1715 ca.
Zone: Japan
Printed: Amsterdam
Measures: 605 x 500 mm
€1,900.00

Reference: S39544
Author Adriaan Reland
Year: 1715 ca.
Zone: Japan
Printed: Amsterdam
Measures: 605 x 500 mm
€1,900.00

Description

Fine example of the Reiner & Joshua Ottens issuesof the Adrian Reland's map of Japan, the first map to use Sino-Japanese characters on a European printed map and represents a radical departure from prior European maps of Japan.

First published in 1715 (Utrecht) with the imprint of Wilhelm Broedelet, the map was kater reprinted by the Ottens family. According with Jason Hubbard this is the fourth state, published around 1740 and showing the imprint "Amstelodami Apud R. & I. Ottens" at lower right.
Instead of following prior European maps and geographical sources, Reland utilized Japanese maps, most notably a map from the library or Benjamin Dutry, a former director of the Dutch VOC (East India Company). In some respects, this represented a tremendous leap forward in the geographical depiction of Japan, such as in the treatment of Kyushu and in naming the 66 provinces.

The map first appeared in 1715 in volume 3 of Jean Frederic Benard's Recuiel de voiages. It was thereafter reissued by Reland and Wilehm Broedelet in a larger format in 1715, for inclusion in folio atlases. The plates from the enlarged edition were purchased by Joachim Ottens in about 1720 and thereafter reissued under his name and later the names of his sons, Josua and Reiner. Large inset of the area around Nagasaki and an ornate dedication cartouche, with about 20 coats of arms.

“Japanese mapmaking began to have a significant influence on European maps after the publication of Adriaan Reland's map in 1715. Walter (1994) writes that, with the exception of the delineation of Kyūshū, the map represented "...a step backward in the depiction of Honshū in Western cartography with respect to the level reached in Moreira/Blancus and even with respect to Teixeira/Ortelius." The portrayal of the Japanese islands is similar to the map of Ishikawa Tomonobu (Ryusen), 1691. The only portion of the map drawn from Western sources is the inset of the area around Nagasaki. The decorative scenes on either side of the dedication to Jean-Paul Bignon in the lower centre are taken from illustrations in Arnoldus Montanus's Gedenkwaerdige Gesantschappen Der Oost-Indische Maatschappy in 't Vereenigde Nederland...1669, and republished a number of times in several languages.

The map is divided into sixty-six 'Kingdoms' or provinces and each is identified in Chinese characters, or Kanji, as well as in Romanji or Western writing; but the place-names have been phonetically rendered in Dutch, which may have posed a challenge to readers of French.

The text on the tablet in the lower left reads: Queen of the eastern sea, you who are the first to see the sun-horses called forth from the red coloured sea and who - spread over twice thirty coasts - so enjoys showing yourself off to people of various countries. Here we Batavians settled. Should I then believe that anything can be left untouched by our citizens?

In the lower centre of the map the dedication to Jean-Paul Bignon reads: This map of the Japanese Empire is dedicated by Adriaan Reland to the very illustrious Jean-Paul Bignon, abbot of St. Quentin, counsellor to the all-powerful King of France for religious affairs, chairman of the Royal universities to whose care the sciences and inscriptions (on monuments and medals) have been entrusted, and outstanding promoter of Chinese and Japanese literature as well as the Fine Arts and all Sciences. The dedication is decorated, above, with two angels holding a crown above a blue shield with a white cross and a bishop's miter both resting on a pedestal; below,

samples of ceramics. Jean-Paul Bignon (Paris 1662 - L'Île Belle 1743) was a French ecclesiastic, statesman, writer, preacher (prédicateur) and librarian. He studied at the Collège d'Harcourt and at the Saint-Magloire seminary. He was ordained in 1691, and in 1693 made abbot of Saint-Quentin-en-L'Isle, preacher and librarian to Louis XIV and member of the Académie française. In 1701 he became a member and secretary of l'Académie royale des inscriptions et medialles, whose task was to study the inscriptions on early monuments and medals and make recommendations for those that would be erected or struck in honor of Louis XIV.

On the right side and above the inset of 'Nangasaki' is the bust of a bearded man on a pedestal decorated with ideograms. The image bears some resemblance to an illustration of "Rex Tangut" in Athanasius Kircher's China monumentis, qua sacris qua profanis, nec non variis naturae and artis spectaculis, aliarumque rerum memorabilium argumentis illustrata, 1667, commonly known as China Illustrata.

The long text running along the lower portion of the map states: This small part of the bay of Nagasaki I copied from an unpublished map that I have at home. On it one of my compatriots mis-represented the island of Firando - where we used to have a settlement - as well as the other islands and coastlines between that island and Nagasaki. This goes to show that the maps by the Japanese are not as accurate as those made by our people who visit the places in question. The Japanese draw the outlines of the coastlines with a coarser pen, because they lack the European tools.

For me it is out of the question to change the smallest detail in a map of the Japanese Empire because I took the decision to be guided only by the maps of the Japanese themselves of which this one is the most important, and eight times the size of the map we publish, and has been made available to me by the very learned Paul Collignon until recently our pupil - from the library of the esteemed Benjamin Dutry, Lord of Haften and director of the Dutch East India Company.

And it is truly worthwhile to look at the sixty-six parts of that extended empire and know their true names, since most areas have never been visited by us; whilst on the published maps, names of cities, areas and islands have been unbelievably confused and interchanged, as anyone who tries to compare this map with others will discover.

Benjamin Dutry (Amsterdam 1668 - Haaften (Haeften) 1751) was a director (bewindvoerder) of the VOC.

Hadriano Relando in the map title was the Latinised form of Adriaan Reland (also: Reelant) (1676-1718), a university professor, first of philosophy in Harderwijk and later of Oriental languages in Utrecht. His wide interests spanned subjects as varied as Hebrew antiquities, philology, cartography and the description of Islam as a religion.

Wilhelm Broedelet (fl.1692-1719) was a book and map publisher in Utrecht, who had published a number of Reland's books.

In entry 40 of Tony Campbell's 1967 cartobibliography of Japan, this map is placed after entry 69 with the following comment: "According to LC (Phillips) 522 this (i.e. Bernard's map in entry 69) is the original form of Reland's map, but as the other and more common version appeared in the same year it is difficult to assert priority. LC 522 entry reads: "no. 168 is by Adrianus Reeland and was originally published in Recueil de voyages au Nord. Amst. 1713-1738". It may be that, as a result of incorrectly attributing the publication of Bernard's work to 1713, Phillips assumed it had preceded Broedelet's map dated 1715. The same assumption was also made for the placement of OAG 68 and 69 in Hubbard and Walter (1994). However, based on a closer examination of the Japanese characters engraved on the maps, the present author has concluded that Bernard's map copied that of Broedelet, and not vice-versa.“ (Hubbard "Japoniae Insulae – The Mapping of Japan", p. 282).

Copperplate, a fine example with full original colour, very good condition.

 

Bibliografia:

Hubbard "Japoniae Insulae – The Mapping of Japan", pp. 282-286, n. 68.

Adriaan Reland

Adriaan Reland (also known as Adriaen Reeland/Reelant, Hadrianus Relandus) (17 July 1676, De Rijp, North Holland – 5 February 1718, Utrecht) was a noted Dutch Orientalist scholar, cartographer and philologist. Even though he never left the Netherlands, he made significant contributions to Middle Eastern and Asian linguistics and cartography, including Persia, Japan and the Holy Lands.

Adriaan Reland

Adriaan Reland (also known as Adriaen Reeland/Reelant, Hadrianus Relandus) (17 July 1676, De Rijp, North Holland – 5 February 1718, Utrecht) was a noted Dutch Orientalist scholar, cartographer and philologist. Even though he never left the Netherlands, he made significant contributions to Middle Eastern and Asian linguistics and cartography, including Persia, Japan and the Holy Lands.